少し本題からそれてしまった. 先日、男女平等の記事を書いたけど男だって、わがままし放題の人がいる。 それから女性と子供を一緒に並べて書いてしまったことはよくなかったな。 また子供も賢い。 もっといえば子供は俺より賢い(笑笑 ちょっと振り返ってみた。 不器用だなと溜息が出る。 (話がそれてしまいましたかね、ごめんなさい) excuse me, i went off topic.
ビオレタに会えた! miexのブログ from ameblo.jp
今日の難読漢字は 「襟巻蜥蜴」 「豪猪」 「羆」 「微塵子」 「蜈蚣」 の5つです。 さて、なんと読むか分かりますか? 話がそれてしまったことを謝るときは、以下のように言えます: i'm sorry i went off topic. (ごめんなさい、話がそれてしまいました。) it seems i've gone on a tangent, sorry.
話がそれてしまったことを謝るときは、以下のように言えます: I'm Sorry I Went Off Topic.
(話がそれてしまいましたかね、ごめんなさい) Excuse Me, I Went Off Topic.
先日、男女平等の記事を書いたけど男だって、わがままし放題の人がいる。 それから女性と子供を一緒に並べて書いてしまったことはよくなかったな。 また子供も賢い。 もっといえば子供は俺より賢い(笑笑 ちょっと振り返ってみた。 不器用だなと溜息が出る。 話が本題からそれてしまうことは時々ありますね。「話がそれてしまった」と伝えた後、会話を本題に戻すときには次のような表現が使えます。 i'm sorry we got off topic, but as i was saying before we really need to focus on the project.(話がそれてしまいましたね。 (ごめんなさい、話がそれてしまいました。) it seems i've gone on a tangent, sorry.
0 Response to "少し本題からそれてしまった"
Post a Comment